Instruction ManualMS 5027 Pink ribbon
3PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÉCES DELA MACHINESECCION I. NOMBRE DE LAS PARTESGabinete y estuche portátil (#97503)Usted encontrará una línea complet
93Ojal automático (continuación)•Para coserSelector de puntada: 5Anchura de la puntada: 2Longitud de la puntada: 3 a 4Tensión de hilo de la aguja: 2 a
941876543216543291543263Needle threadBobbin threadButtonhole footGearSlotStarting pointAttach the buttonhole foot . Adjust the position of thegear
9515432636Hilo de la agujaHilo de la canillaPrensatelas para ojalesDentadaRanuraPunto de partidaAcople el prensatelas para ojales . Ajuste la pos
961432132132•To adjust stitch densityFine stitches for lightweight fabricsStitch length between 3 and 4Coarse stitches for heavyweight fabricsStitch d
97132•Para ajustar la densidad de las puntadasPuntadas finas para telas ligerasLongitud de puntada entre 3 y 4Puntadas más gruesas para telas más pesa
98Take out the bobbin. Brush out dust and lint with a lintbrush or a vacuum cleaner.Insert the bobbin and attach the hook cover plate.Cleaning the Bob
99Saque la bobina y límpiela con un cepillo o con unaaspiradora.Limpiando el portacanillasPara asegurarse de que la máquina funcione en óptimacondició
1001234143256Oiling the MachineUnplug the machine. Open the face cover and oil the twopoints, as shown, at least once a year. One or two drops ofoil i
101Engrasando la máquinaAbra la tapa frontal y añada aceite como es mostrado en lailustración, al menos una vez al año. Una o dos gotas de aceiteserá
4*1 5*432610987*11 1 4131215 191817*1620 2322*2124 *27*26*25*28 *30*29*31*3234*33Available Accessories and AttachmentsTo order parts and accessories l
103Soluciones para problemas de funcionamiento Condicion Se rompe el hilo de la aguja. Se rompe el hilo de la canilla. Se rompe la a
104Page 29Pages 31, 33Page 13Page 13Pages 31, 41Page 41Page 20Page 27Page 99Changez la canette.Page 13Page 13Page 13Pages 31, 33Page 41Page 20Page 13P
5*102869107102403202650807101*993001100*993011100*993011400*993011600*993011800*826815000625031500823801015685502019822804118829801002753801004*820801
6qwertyFor Your Safety* While in operation, always keep your eyes on the sewingarea. Do not touch any moving parts such as the threadtake-up lever, h
7SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINAPARA COSERConexión de la máquina a la red eléctricaClavija de pedal de controlClavija de la maquinaClavija de to
8qweMachine Operating Buttonsq Start/stop buttonw Up/down needle buttone Speed control leverStart/stop Buttonq Start/stop buttonPress the button to st
9Botones de operación de la máquinaq Botón de inicio paradaw Botón de subida/bajada de la agujae Palanca de control de velocidadBotón de inicio parada
10qqweweqwtqerPressure Adjusting Leverq Pressure adjusting leverThe pressure adjusting lever should be set at “3” for regularsewing.Reduce the pressur
111Ajuste de la presión del prensatelasPalanca del ajuste de la presiónLa palanca del ajuste de la presión debe ser situada en el “3” paracostura norm
12Flat sideLado planoMéplat versNeedleAgujaAiguille1321213212311212221132Changing NeedleNeedle clamp screwNeedle clampTurn off the power switch.Raise
IIMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, includingthe following:Read all i
13121221132Cambio de agujaTo r nillo de sujeción de la agujaAlojamiento de la agujaApague la máquina con el interruptor de corriente.Suba la aguja has
14Foot A:Prensatelas A:Pied A:Foot H:Prensatelas H:Pied H:Foot R:Prensatelas R:Pied R:Foot E:Prensatelas E:Pied E:Foot G:Prensatelas G:Pied G:Presser
15• Prensatelas para puntada de dobladillo invisible(Prensatelas G)Utilice este pie para dobladillos perfectamente invisibles. El pietiene dobleces en
16Foot F:Prensatelas F:Pied F:Quilter:Acolchador:Guide à matelasser:Foot C:Prensatelas C:Pied CFoot B:Prensatelas B:Pied B1/4ý seam foot:Prensatelas d
17• Prensatelas para puntada decorativa (Prensatelas F)Utilice este prensatelas para puntada decorativa y aplicaciones.Para: Zurcido (página 51)Puntad
18Selecting Needle and FabricFor general sewing, use needle sizes 11 or 14. A fine thread and needle should beused for sewing lightweight fabrics, so
19Selección de hilo y telaPara el cosido general se utilizan agujas del tamaño 11 o 14.Los hilos y agujas delgados deberán utilizarse para coser tejid
20Choix de l’aiguille et tissuPour les coutures normales, utilisez une aiguille n°11 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et uneaiguille fine avec le
21(blank page)(página blanca)(page blanche)
22132132132132Bobbin Winding• Horizontal spool pinSpool pinLarge spool holderSmall spool holderLift up the spool pin . Place a spool of thread on
IIINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como lass
2313213213212Bobinado de la canilla•Portacarretes horizontalPortacarretesTapa-carretes grandeTapa-carretes pequeñoLevante el portacarretes y colo
24198764432335AB198765432AB• Bobbin windingPull the handwheel out to the right.Draw the thread from the spool.Guide the thread around the thread guide
25NOTA:El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a lacantidad de hilo que requiere en la canilla (por ejemplo, la mitad o lleno, etc.). Af
2612101/83/85/8143214321212• Removing the hook cover plateHook cover plate release buttonHook cover plateSlide the hook cover plate release button
271212• Cómo sacar la canillaPulsador de apertura de la tapa de acceso a canillaTapa de acceso a canillaDeslice el pulsador hacia la derecha y qui
285431 2154213222143315432Threading the Machine• Threading the machine* Raise the thread take-up lever to its highest position byturning the handwheel
2915432Enhebrado del hilo de la aguja• Enhebrado del hilo de la aguja* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volanteen el sentido co
305431432543154321321432Adjust the Needle Thread Tension for a StraightStitch• Correct tensionNeedle thread (Top thread)Bobbin thread (Bottom thread)T
3115432• El hilo está demasiado tensoHilo de la aguja (Hilo superior)Hilo de la canilla (Hilo inferior)Para aflojarParte de arriba de la telaParte de
321 21 21 254315432121212Adjust the Needle Thread Tension for a ZigzagStitchFor an ideal zigzag stitch, the bobbin thread does not showon the right si
IIICONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉPour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notammen
33121212Ajuste de la tensión del hilo de la aguja parapuntada zig-zagEn la puntada zig-zag ideal, el hilo de la canilla no aparecerá enla parte de arr
342311Stitch Length Zones:Red: Straight, Zigzag and Utility stitchesGreen: Geometric decorative stitchesBlue: Built-in buttonholeGold: Stretch stitche
35Seleccionador de puntadas (como seleccionarpuntadas)q Pantalla de guía de costuraw Indicador rojoe Seleccionador de puntadaGire el seleccionador de
36111Stitch Length Control(how to adjust the stitch length)Slide the stitch length control to the desired stitch lengthnumber.Set the stitch length co
37Control de la anchure de puntada(cómo ajustar la anchure de las puntadas)Deslice el control de la anchura hasta al número deseado.Números más altos
38AB1Reverse Stitch ControlPress the stitch control to sew in reverse.ABAdjusting Stretch Stitch BalanceFeed balancing dialIf the stretch stitch patte
39Control de puntada invertidaLa máquina coserá hacia atrás hasta que suelte el botón.ABEquilibrio de los patrones distorsionadosEje equilibrador de p
4015341654oroou233132SECTION III. STRAIGHT STITCHSEWINGStraight StitchStitch selector: 6 to 8Stitch width: 6.5Stitch length: Red zoneNeedle thread ten
41• Para empezar a coserLevante el pie prensatelas y posicione la tela junto a las líneasguías en la placa de aguja (1.6 cm (5/8")).Baje la aguja
425341654oroou5341654oroou43213223Topstitching emphasizes lines of garments and keepsseams and edges flat and crisp. Accent suits or blouseswith one o
VIIArtículo EspecificaciónVelocidad de costura (Máxima)(a través de Pedal de control): Más de 780 s.p.m.(a través de Botón de inicioparada): Más de 68
43La costura a la vista resulta las líneas de prendas y mantiene lascosturas y los bordes planos y derechos.Acentúe los vestidos y las blusas con una
441215431 23415432Using Walking FootThumb screwFoot holderLeverNeedle clampPresser bar1234Turn off the switchRaise the needle and presser foot.Loosen
4515432Cómo usar el prensatelas de doble arrastreTor nilloSoporte del prensatelasPalancaSoporte de la agujaBarra del prensatelasÉste es un accesorio e
4614325341425311905342345(5/8")(2.2cm)3121/8"(0.4 cm)15432Zipper SewingStitch selector: 7Stitch width: 6.5Stitch length: 2Needle thread tens
47•Para coserMargen de tela de 0.4 cm (1/8”)Dientes de la cremalleraCinta de la cremalleraInstale el prensatelas para cremalleras en el lado derecho d
48Zipper Sewing (Continued)Raise and release foot, and re-attach it on left-hand sideof pin.Take the upper fabric layer and lay it flat over the zippe
492 2Costura de cremalleras o cierres (continuación)Levante y libere el prensatelas y vuelva a colocarlo en el ladoizquierdo del poste.Tome la capa su
5012125341460213287oroou5312To Drop or Raise the Feed DogsThe drop feed dogs lever is located underneath the freearm bed on the back side of the machi
5112Cómo subir/bajar los dientes del transporteLa palanca de mando para los dientes del transporte está debajodel brazo libre colocabo en la parte del
52SECTION IV. ZIGZAG STITCH SEWINGThe zigzag stitch is one of the most common and versatilestitches. It can be a utility stitch for button sewing,but
IXTABLE OF CONTENTSSECTION I. NAME OF PARTSCabinets and Sewing Machine Carrying Case ... 2Names of Parts ...
53La puntada de satén es muy versátil y frecuentemente utilizadacomo puntada decorativa y también puede ser usada parasobrehilar un orillo burdo en sá
5465534142021365534140213332Baste applique pieces on the fabric, or fuse the appliquepieces with an iron-on fabric joiner. Stitch around theapplique,
55Bastee las piezas de aplicación sobre la tela, o pegue con telatérmica. Cosa alrededor de la aplicación para asegurarse de quela aguja cae sobre el
5653414 55341425323Drop the feed dogs, and then remove the foot holder.Adjust stitch width as desired. Draw a design onto thefabric with tailor’s cha
57Baje los dientes de transporte y retire el sujetador del prensatelas.Ajuste la anchura de puntada a su gusto. Dibuje el diseño sobre latela con una
58655341453454323oroou6712This stitch is useful in garment construction, and in finishingraw edges of any sewing project.If using the zigzag foot, sta
5911Muy útil en la construcción de prendas y para sobrehilar o rematarbordes brutos en cualquier proyecto de costura.Empiece a rematar un 0.3 cm (1/8”
60534154214321256781 23SECTION V. UTILITY AND DECORATIVESTITCHES15432Blind Hem StitchStitch selector: 10Stitch width: 2 to 3Stitch length: Red zoneNee
61SECCION V. PUNTADAS UTILES YPUNTADAS DECORATIVAS15432Dobladillo invisibleSelector de patrón: 10Anchura de la puntada: 2 a 3Longitud de la puntada: Z
625341545341542323• MendingPosition the tear under the needle so that the stitchcatches both sides.Lace adds a fanciful, feminine touch to blouses and
XINDICESECCION I. NOMBRE DE LAS PARTESGabinete y estuche portátil ... 3Nombre de las partes...
63• Zurciendo o remendandoColoque la parte rota debajo de la aguja para que la puntadaalcance ambos lados.Lazos añaden un toque fino y femenino a blus
6415432154325534142553414233Shell StitchStitch selector: 11Stitch width: 3 to 6.5Stitch length: Red zoneNeedle thread tension: 4 to 9Presser foot F: S
6515432154321543215432Puntada en forma de conchaSelector de patrón: 11Anchura de la puntada: 3 a 6.5Longitud de la puntada: Zona rojaTensión del hilo
66534145341421543212534121235435253Fagoting StitchStitch selector: 12Stitch width: 5 to 6.5Stitch length: 0.5 to 2Needle thread tension: 3 to 8Presser
67Esta puntada es muy útil para unir telas elàsticas.Esta puntada de costura es comúnmente usada como puntada deremate individual.15432Puntada para de
68534164235oroouoroouThis stitch is often used as a seam finish to prevent fraying.If using a zigzag foot, start overedging with the leftmostneedle po
69Esta puntada se utiliza con frecuencia como acabado de costuraspara evitar el deshilachado.Si utiliza un prensatelas de zigzag, comience el sobrehil
701354534165oroou47232541543267Twin Needle Stitches (Option)Stitch selector: 13 to 18Stitch width: 1 to 2.5Stitch length: Gold stretch stitch position
711543267Puntadas de doble aguja (Opción)Selector de patrón: 13 a 18Anchura de la puntada: 1 a 2.5Longitud de la puntada: Posición oro de puntadaelást
725341542Rick-rack StretchStitch selector: 5Stitch width: 2 to 6.5Stitch length: Gold stretch stitch positionNeedle thread tension: 2 to 6Presser foot
XIPARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA MACHINEDes meubles et boîtiers portables ... 3I
73Cosa en telas elásticas o en cualquier otro área en el que vaya ausar puntadas en zig-zag. Esta puntada de costura es usadatambién como puntada deco
745341654oroou2534542113315432Overcast Stretch StitchingStitch selector: 10Stitch width: 3 to 6.5Stitch length: Gold stretch stitch positionNeedle thr
7515432Puntada elástica de remate o sobrehiladoSelector de patrón: 10Anchura de la puntada: 3 a 6.5Longitud de la puntada: Posición oro de puntadaelás
7653414235341423553414235566oroouThis stitch is for patching worn out garment elbows orknees and for patchwork quilting.Choose this stitch to attach e
77Esta puntada es para remendar codos o rodillas gastadas y paracoser colchas o edredones.Elija ésta puntada para colocar elásticos en prendas. Divid
7853464213553454321oroou15432Herring Bone StretchStitch selector: 2Stitch width: 3 to 6.5Stitch length: Gold stretch stitch positionNeedle thread tens
7915432Puntada de espiga elásticaSelector de patrón: 2Anchura de la puntada: 3 a 6.5Longitud de puntada: Posición de puntada elásticadoradaTensión del
8053415432121212SECTION VII. BUTTONHOLE12• Preparation for sewingGroovePinAttach the automatic buttonhole foot R. Make sure thegroove on the foot hold
81SECCION VII.OJALES12• Preparación para coserEnclavaduraPasadorColoque el Prensatelas R para ojales automáticos.Asegúrese de que cuando baje la palan
823765489106543376548Mark for placement of buttonholeStarting pointSliderThere should be no gap.Spring holderDifference3Draw both threads to the left
2qwertyuio!0!1!2!3!4!5!6!8!9@0@1@2@3@4@6@7@8@9#0#1#2#3#4#5#6#7#8@5!7Names of Partsq Reverse stitch controlw Stitch width setting displaye Stitch lengt
83Cuando haya acabado, empuje la palanca de ojales tan altocomo se pueda.63Pase ambos hilos hacia la izquierda por debajo delprensatelas.Introduzca la
84R1AUTO BH546•How to adjust buttonhole stitch densitySlide the stitch length control to adjust stitch density.Slide the stitch length control to 1 fo
8512121Si el botón es extremadamente grueso, haga un ojal de prueba.Si no pudiera meter el botón en el ojal de prueba:Alargue el ojal desplazando haci
8643132R111Corded ButtonholeUse the same procedure as the automatic buttonholeprocedure.* Set the stitch width to match the thickness of the cordused.
87431132Costura de ojales con cordónEmplee el mismo procedimiento que para la costura de ojalesautomáticos.* Ajuste el ancho de la puntada en concorda
881876543253415432•To sewIf the diameter of the button is more than 1.0" (2.5 cm), abuttonhole must be made manually as follows:Turn the handwhee
89132•Para coserSi el diámetro del botón es más de 2.5 cm (1.0"), el ojal sedebe hacer a manualmente como sigue:Gire el volante hacia usted para
901987654310121121212• Buttonhole style and sizeRound end buttonholeTemplate: Size:213-504-005 3/8" 1/2" 5/8
91NOTA:Las ilustraciones de ojales en las plantillas muestran la longitudactual de los ojales a coser. Usted podrá encontrar la longitudmás adecuada p
921876543253415432NOTE:Best results are obtained by using #60 or #80 lightweightthread. It is advisable to use a #11 blue stretch needlewhen sewing kn
Kommentare zu diesen Handbüchern